Pratiques théâtrales artistiques, oralité et apprentissage des langues et cultures de l'Antiquité. Histoire, esthétique, didactique.

Organisé par Litt&Arts et GERCI.]]>
Crédit photo : François Martin.]]>
Mise en scène de Luc Montech.]]> • Tarifs
• Lieu/Contact

• Résumé de la pièce
• Note d'intention de Luc Montech
• Aristophane et son œuvre

• Équipe technique
• Distribution

• "Les dernières créations du théâtre réel"]]>
Nouveau Théâtre Jules Julien.
Mairie de Toulouse.]]>
Son : Isabelle Coutard
Remerciements : Ghislain Rivera]]>

"Notre principe absolu était d'écrire une traduction faite pour être jouée et entendue. Sophocle, c'est du théâtre, et le spectateur de théâtre n'a pas le loisir de relire trois fois une phrase. La tragédie grecque à Athènes n'était pas un genre littéraire autant que le prétendent Aristote et ses successeurs, mais une performance orale, vouée à une représentation unique et événementielle : "Le texte se consumait dans la représentation comme la poudre dans le feu d'artifice" (Brecht). C'est tout le bonheur que nous souhaitons à cette traduction."
Extrait de la note sur la traduction, Irène Bonnaud et Malika Hammou. Toulouse, février 2004.]]>
Malika Hammou
Jacques Nichet]]>